All posts tagged: campus

September Morning | September Morgen

EnglishEven though it’s the end of September, you have to look hard to find signs of autumn. And that even though the locals consider this time of year very much autumn. For me, who comes from a much cooler climate that’s a bit funny. As these days still feel very much like July or August where I come from – sunny days, evenings that still barely scratch the mark where sweaters are necessary. The only difference: These days it doesn’t stay sweltering hot anymore. Though the temperature barely falls below what we consider cool. DeutschObwohl es Ende September ist, muss man genau hinschauen, um Anzeichen von Herbst zu finden. Und das obwohl die Einheimischen diese Zeit des Jahres sehr wohl als Herbst empfinden. Für jemanden, wie mich, die kühlere Lagen gewohnt sind, ist es fast amüsant. Denn zur Zeit haben wir eine Temperaturlage, die in der Heimat eher an einen perfekten Juli- oder Augusttag erinnern – sonnig und warm. Wobei die Temperaturen nachts immer noch kaum die 20 Grad Marke unterschreiten. Warum diese Temperaturen hier …

School’s Out | Schulschluss

EnglishWhat a lovely day, I thought as I walked home from class today. Blue skies – a perfect September day. Most classroom buildings on campus have tiny windows that are usually obstructed by other structures, so there’s little to experience of the glorious days passing outside. DeutschWas für ein herrlicher Tag, dachte ich heute auf meinem Heimweg vom Unterricht. Blauer Himmel – ein perfekter Septembertag. Die meisten Lehrsäle auf dem Campus haben nur winzige Fenster, und die meisten davon sind irgendwie baulich blockiert. So bekommt man herzlich wenig mit von den herrlichen Tagen, die draußen vorbeiziehen.

Busy Days | Geschäftigkeit

EnglishCampus has gotten really busy over the last couple of weeks. Now, any time of day, we run into crowds of people pretty much anywhere we go. That is especially true during meal times when everyone is out and about in pursuit of something to eat. DeutschDer Campus ist in den letzten Wochen sehr geschäftig geworden. Jetzt ist man zu jeder Tageszeit von Menschen umgeben. Egal wo auf dem Campus man sich befindet. Und das trifft besonders zu den Mahlzeiten zu, wo jeder auf der Jagd nach etwas Essbarem ist.

Meal Potpourri | Mahlzeit selbst zusammengestellt

EnglishOne of the fun things about the cafeterias around campus is that in some places you can put together your own meal. It’s not really buffet style. (I’ve never come across buffet style restaurants outside of hotels around here, because people would take too much advantage of that.) But you still get to collect whatever you want, and then you pay by weight of what’s on your plate. DeutschEine der interessanten Fakten der Mensas auf dem Campus ist, dass man sich mancherorts die Mahlzeit selbst zusammenstellen kann. Man kann es nicht wirklich Buffet nennen, da es sowas hier außerhalb von Hotels nicht wirklich gibt. (Leute hier würden das zu sehr ausnutzen.) Aber man kann trotzdem eine Mahlzeit aus vielen verschiedenen Angeboten zusammenstellen, und dann bezahlt man nach Gewicht.

A Hint of Autumn | Ein Hauch von Herbst

EnglishThough things still feel pretty much like summer, when walking around campus, we do note that there’s a hint of autumn in the air: The nights cool down. And the leaves reach that stage where they slowly start to pale in color, although everything will still stay green for a while. DeutschAuch wenn es sich immer noch so ziemlich wie Sommer anfühlt, bemerken wir, dass schon ein Hauch von Herbst in der Luft liegt. Die Nächte werden langsam kühler (statt andauernder Hitze). Und die Blätter erreichen das Stadium, wo das Grün nicht mehr ganz so frisch dreinschaut. Allerdings wird es wohl noch ein Weilchen dauern, bis der bunte Blätterregen kommt.

Back to School | Ab in die Schule

EnglishAfter the long months of summer break, today was finally the day to go back to school. And with my first day of class, I’m meeting my new students for this year. It’s a day that has been long anticipated. Though I can’t say that I don’t like having a nice long summer break. Besides, I have been busy getting everything ready for my colleagues and the semester. DeutschNach der langen Sommerpause kam heute endlich der Tag, an dem es für mich zurück in den Unterricht ging. Und am ersten Schultag lerne ich meine neue Studenten kennen, die ich dieses Jahr begleiten darf. Es ist ein Tag, der schon lange erwartet wurde. Aber ich genieße auch die freien Ferientage. Und ich habe ja schon einen ganzen Berg Arbeit hinter mir, um alles für die Kollegen und das Semester vorzubereiten.

Test Day | Auf dem Prüfstand

EnglishIt’s test day for a lot of students around school. And those who don’t have the test know it’s going on simply by all the measures taken to avoid cheating. When entire roads are blocked from traffic, that’s when you know: Serious business is going on. DeutschEs ist Prüfungstag für viele der Studenten. Und jene unter uns, die keine Prüfung haben, sind spätestens dann betroffen, wenn sie ganze Straßenblöcke abgeriegelt finden, um damit das Mogeln zu reduzieren. Jap, Prüfungen sind eine ernstzunehmende Sache!

Food Watchers | Wächter der Mahlzeiten

EnglishThese days I noticed a new species on campus. Yellow vests, sitting around at seemingly random places. Only after some investigation did I find out that these are the food watchers. Delivering food to dorms has become very popular in recent years. But as it happens, and sadly seems to happen a lot, meals tend to get taken by others who neither ordered, nor paid for it. And so to stop that from happening, these watchers have been hired, and that’s what they do: They sit around, and watch. (Often their cell phones more than the food.) Not that they would know who ordered what food and all that. But hey, if it makes a good impression, and gives people a job, it’s a good thing, right? DeutschDieser Tage habe ich eine neue Spezies auf dem Campus entdeckt. Gelbe Westen, und irgendwo im nirgendwo herumsitzend. Erst nach ein bisschen Nachforschung habe ich herausgefunden, dass dies die Wächter der Mahlzeiten sind. In den letzten Jahren hat sich etabliert, dass viele Studenten sich ihre Mahlzeiten in die …

Putting My Schedule Together | Den Stundenplan zusammenschustern

EnglishWe’ve been waiting for our schedules. But as usual, no one is in a rush to hand those out to us. (I still remember years, where we received the schedules the night before we were supposed to start class. So, it’s just important to always be at the ready.) In recent years, our schedules are posted (automatically) on the school website the moment they’re done. Which means two things: There’s a way to find out your schedule early. Said schedule can still change until the day school is set to begin. (Which means it means very little until the first day of class.) This year, we’ve been impatiently waiting for our schedules – one big reason being that we’ve requested not to be placed in a particular building. And while our schedules aren’t officially published yet, our individual classes are. So, I’ve found a way of putting my schedule together by checking my individual classes. That’s another way of how to figure out your schedule before it’s officially released. DeutschWir warten auf unsere Stundenpläne. Aber …

School Start Postponed | Schulbeginn verschoben

EnglishRemember how last week I talked about how the first day of classes were moved forward by a week. Well, scratch that. Again. A few days ago, we were informed that the start of school was pushed back a week. Which means, it now starts when it was originally scheduled to start. But before I change the teaching schedule yet again, I’m just going to wait until the first day that I’m actually in the classroom, face to face with my new students. DeutschErinnert ihr euch, wie ich letzte Woche davon sprach, dass der Schulanfang um eine Woche vorverlegt wurde? Nun, das ist Schnee von gestern. Vor wenigen Tagen wurden wir informiert, dass der Schulanfang um eine Woche nach hinten verschoben wurde. Das bedeutet, das Schuljahr beginnt für uns, so wie es ursprünglich geplant war. Aber bevor ich den Lehrplan wieder auf den Haufen werfe, warte ich lieber bis ich tatsächlich im Klassenzimmer und meinen neuen Studenten gegenüber stehe.