Latest Posts

Freebie Friday: December Stories – Part 2

Freebie Freitag: December Stories – Teil 2

Friday is at hand (at least in my part of the world), and that means I get to share the next part of my current freebie kit “December Stories.” Today, you’ll get the first part of the papers, which I hope you’ll enjoy. I had so much fun creating them, that I just couldn’t stop and so I snuck in an additional paper.
 
Es ist Freitag (zumindest in meinem Teil der Welt), and das heißt, ich kann den nächsten Teil meines Freebie Kits “December Stories” mit euch teilen. Heute bekommt ihr also den ersten Teil der Papiere, und ich hoffe, ihr werdet Spass damit haben. Ich hatte soviel Freude, sie zu kreieren, dass ich nicht aufhören konnte, und habe euch deswegen ein Bonus Papier dazu gegeben.
 
_mhtdesigns_decemberstories_folder
 
Don’t forget to pay attention to my terms of use (no commercial use in any way, no sharing of any parts, etc.), and now I’m ready to wish you a merry happy weekend.
Take care!
 
Vergesst bitte nicht, auf meine Nutzungsbedingungen zu achten (keine kommerzielle Verwundung in irgendeiner Form, kein Weitergeben von irgendwelchen Bestandteilen, usw.), and nun bin ich soweit, euch ein fröhliches, glückliches Wochenende zu wünschen.
Passt auf euch auf!

 

Rush Hour on Campus

Rush Hour auf dem Campus

Life on campus can get really busy at times. In fact, sometimes it’s so busy that you end up in a big fat traffic jam of people walking. This usually happens right around lunch time, when all the students get out of class at the same time and try to get back to their dorms, or one of the many cafeterias on campus. I usually ride my bike to class, but trying to get back home I’m usually not much faster than all the walkers, due to the fact that there are too many walkers for anyone to get through …
Das Leben auf dem Campus kann manchmal sehr geschäftig werden. Tatsächlich kann es manchmal so geschäftig werden, dass man in einem riesigen Stau landet, einen Stau von Fußgängern! Das passiert gewöhnlicherweise gegen Mittag, wenn alle Studenten aus dem Unterricht kommen und versuchen, zu ihren Wohnheimen zurückzukehren, oder in einer der vielen Cafeterias auf dem Campus einzukehren. Ich fahre gewöhnlich mit meinem Fahrrad zum Unterricht, aber wenn ich versuche nach Hause zurückzuradeln, bin ich normalerweise nicht viel schneller als all die Fußgänger, schlichtweg deshalb, weil es einfach zu viele Fußgänger sind, die ein Durchkommen unmöglich machen …
131114a

Hybrid Hub: Autumn Luminary

Bastelecke: Herbstlaternen

I’ve been crafting again, and since fall is the season of the year where things turn rather dark (days get shorter, skies grayer), I wanted to craft something that would light up my days a bit. So, I went and searched the Silhouette Online store to see what they had for luminaries or lanterns, couldn’t find anything that really pleased me, and decided to create my own. I got three designs at the store (two leafy backgrounds, and one piece of bunting), edited all pieces in the Silhouette Studio to turn them into four square pieces, which I connected, cut out, glued together and then be used with candles (I use real candles, but have them in little candle glasses for extra protection).

 

Ich bin mal wieder kreativ geworden, und weil der Herbst die Jahreszeit ist, in der es eher düster aussieht (die Tage werden kürzer, der Himmel grauer), wollte ich etwas basteln, dass mir die Tage ein wenig heller machen kann. Also hab ich den Silhouette Online store durchforstet, um zu sehen, was sie dort für Ideen für Laternen oder andere Leuchten haben, konnte dort nichts finden, dass mir wirklich gefiel und beschloss halt einfach, mein eigenes zu designen. Aus dem Store hab ich mir drei Designs runtergeladen (zwei Blätter Hintergründe und ein Bannermotiv), habe alles im Silhouette Studio noch einmal bearbeitet, um daraus dann die Laternchen basteln zu können (4 quadratische Teile, die ich verbunden habe, ausschneiden, und zusammenkleben). Ich benutze richtige Kerzen, die ich aber durch kleine Kerzengläser geschützt habe.

 131114-Autumn-Luminary-2013

 

Fontastic Wednesday: Free Font Pairings

Fontastischer Mittwoch: Kostenlose Schriftartpaarungen

131113

I’ve always been a great lover of fonts! Bits of word art, therefore, always get me hooked quite easily. The problem is that not always do word art elements that come with a kit really meet my scrapping needs of particular pages. Here’s where it comes in handy when I can create a bit of word art on my own. And for that it’s great when you have a couple of fonts to play with on your computer.

On the www there are tons of websites giving you ideas for great fonts and which fonts look well in combination with which other fonts. But today, I’m going to stir your attention to one of those websites that I found useful (esp. for creating sentiments for my DIY cards …). Check it out HERE.

Ich hab schon immer eine Schwäche für Schriftarten gehabt. Interessant gestaltete Phrasen, erregen meine Aufmerksamkeit darum sehr leicht. Das Problem ist, dass Wort Elemente, die mit den Scrapbook Kits geliefert werden, nicht immer eine Scrapbook Bedürfnisse befriedigen (was besonders für die gilt, die ihre Seiten auf deutsch gestalten). Da ist es ganz praktisch, wenn man Wort Elemente und Phrasen selber erstellen kann. Und dafür ist es praktisch, wenn man auf seinem Computer ein paar Schriftarten installiert hat.

Im Internet gibt’s jede Menge Seiten, wo man sich Ideen abgucken kann, was Schriftarten angeht, und welche Schriftart sich gut mit welcher anderen Schriftart sehen lassen kann. Ich möchte eure Aufmerksamkeit heute deshalb auf eine solche Webseite lenken (hilft mir besonders dabei kleine Grüße und Verschen für meine selbstgemachten Karten zu erstellen).

Tip:
Some of the fonts presented here also work great for title work and journaling.

 

 

 

Tip:
Einige Schriftarten, die auf dieser Webseite präsentiert werden, eignen sich auch hervorragend für Titel und persönliche Aufzeichnungen (Handschriftliches).

11/11 – Or Cheaply-Buy-Things Day

11.11 – Oder Hol-dir-ein-Schnäppchen Tag

Mail and delivery services are busy these days. Why? Because we just happened to pass November 11th, or double-11 as it’s called here. And while I don’t need to discuss why 11/11 is a special date (most people will catch that this is a more special number than say 7/15, unless 7/15 is your birthday, of course), around here it’s an especially special day. Because the biggest internet retailer of the country puts everything on sale (talking about the Black-Friday effect, large scale). Needless to say that everyone rushes to take advantage and buy things, and so, like I said, mail and delivery services are exceedingly busy these days!

Postzustelldienste haben zur Zeit besonders viel zu tun. Warum? Weil wir gerade den 11. November hatten, oder Doppel-11, wie sie ihn hier nennen. Und während ich hier nicht besonders erklären muss, warum der 11.11 ein besonderes Datum ist (die meisten Leute werden schon wissen, dass der 11.11 ein etwas interessanteres Datum ist als der 15.7., es sei denn der 15.7. ist dein Geburtstag), in meinen Breitengraden ist der 11.11 ein besonders besonderer Tag. Weil das größte Internetgeschäft des Landes alles für einen Tag vergünstigt. Ich muss ich nicht sagen, das deshalb natürlich jeder versucht, ein Schnäppchen zu erjagen, und deshalb, wie ich schon sagte, haben Postzustelldienste im Moment mehr als genug zu tun!

 

131114

Moving Parts

Teile in Bewegung

Check this out:
Seht euch das an:
131112
Yes, it’s exactly what it looks like, which means, “tomorrow” really happened. Just as they said, the workers were ready for me when I got back from class today, not only ready to look at the floor again (which they’ve done countless times before), but actually ready to take action. So, they finally did it … they cut up the hallway floor which has been collecting mold over the last couple of months. But unfortunately, this is only part of the problem, and more unfortunately, it’s only a very small part of the problem. The bigger problem, the bathroom floor, from where all the water causing the mold comes, they still don’t want to touch, so I guess I have to keep on fighting to make my home livable again.
Ja, es ist genau das, wonach es aussieht, was bedeutet das “Morgen” tatsächlich passiert ist. So, wie sie es gesagt hatten, haben die Arbeiter auf mich gewartet, als ich heute aus dem Unterricht kam, nicht nur gewartet, um sich den Boden noch einmal anzusehen (was sie vorher schon unzählige Male getan haben), sondern auch bereit, aktiv zu werden. Also haben sie’s endlich gemacht … sie haben den Boden im Flur aufgesägt, welcher schon seit Monaten Schimmel angesammelt hat. Unglücklicherweise ist das nur ein Teil des Problems. Und noch unglücklichererweise ist der Flurboden nur ein kleiner Teil des Problems. Das richtige Problem ist der Badezimmerboden, von woher all das Wasser kommt, das den Flurboden verschimmeln lässt. Aber den Badezimmerboden anzurühren verweigern sich die Arbeiter standhaft, also muss ich wohl noch weiter kämpfen, damit mein Zuhause wieder wohnbar gemacht werden kann.