All posts filed under: Blog

Black Forest Girl

Schwarzwaldmädel   I kind of grew up with the Black Forest Girls: the traditional costumes of ladies from the Black Forest. Though I never met them in person, the dolls wearing such costumes were coveted souvenirs my sister and I were eager to get when my grandma came back from a visit to the Black Forest once. They were delicate little things those dolls, not anything to really play with – they were souvenirs after all – but I can’t even imagine my childhood without them. Now, the other day, I got treated to a very special experience: my sister and I got to wear a mock-up of those special hats ourselves and have some fun with them. Ich bin irgendwie mit den Schwarzwaldmädles aufgewachsen: diesen Trachten aus dem Schwarzwald. Obwohl ich nie so einem Schwarzwaldmädle leibhaftig begegnet bin, sind die Puppen mit den Trachten begehrte Souvenirs gewesen, die meine Schwester und ich von unserer Großmamma bekommen haben, als sie einmal von einem Besuch aus dem Schwarzwald zurückkehrt. Dabei waren sie eigentlich ganz delikate Dinger, …

Adventures in the Black Forest

Abenteuer im Schwarzwald   My sister invited me on an adventure tour, right into the heart of the Black Forest. There’s a road called Black Forest Highway (though it’s nothing like the German Autobahn), but right off the “Highway” is a little trail called “Lotharpfad”. And that’s where sister took me to show off the beauties of the Black Forest. And even though the trail isn’t supposed to be accessed in wintery weather, it’s in wintery weather when it’s especially beautiful, as you can see here for yourselves. Meine Schwester hat mich auf eine Abenteuertour eingeladen, und zwar mitten ins Herz des Schwarzwaldes. Abseits der Schwarzwaldhochstraße liegt ein kleiner Pfad, der sich Lotharpfad nennt. Und dahin hat Schwester mich heute mitgenommen, um mir die Schönheiten des Schwarzwaldes vor Augen zu führen. Und auch wenn der Pfad bei winterlichem Wetter nicht begangen werden sollte, ist er bei winterlichem Wetter besonders reizend, wie ihr hier selbst sehen könnt.                  

Party with a Chocolate Fountain

Party mit einem Schokoladenbrunnen     We got a special treat today: for a little youth gathering my sister pulled out their chocolate fountain. And for any chocolate lover like me that’s like being in paradise. Chocolate was so abundant that not only our appetites got satiated but so did our clothes, the table and pretty much everything else as well. Wir wurden heute besonders verwöhnt: für ein kleines Jugendtreffen hat meine Schwester ihren Schokoladenbrunnen aufgebaut. Und für jeden, der Schokolade so mag wie ich, ist das wie ein Tag im Paradies. Schokolade war in solchem Überfluss da, dass nicht nur unsere Mägen mehr als genug abbekamen, sondern gleich auch noch unsere Klamotten, der Tisch und so ziemlich alles andere auch.            

Winter Sunrise

Winterlicher Sonnenaufgang   Check out what I woke up to this morning. Of course, I had to go straightaway to catch that early light and capture it with my camera. Seht mal, welches Bild sich mir bot, als ich heute Morgen aufgewacht bin. Natürlich musste ich das frühe Licht sofort einfangen und mit meiner Kamera festhalten.            

Paule

Meet Paule. Again. (As I actually introduced him to you before.) Paule – well, actually, his name is Paul, but no one calls him that – is my sister’s other cat. I’ve told you about him before, and about the fact that more than anything, Paule loves boxes. Big or small – whenever a box is around, Paule’s in paradise. Need more proof? See here: Darf ich Paule vorstellen. Nochmals. (Da ich ihn eigentlich ja irgendwann schon einmal vorgestellt habe.) Paule – eigentlich heißt er Paul, aber niemand ruft ihn so – ist der Kater meiner Schwester. Ich habe euch schon mal von ihm erzählt. Und von der Tatsache, dass Paules größte Liebe Kartons sind. Ob groß ob klein, wann immer ein Karton im Haus ist, fühlt sich Paule wie im Himmel. Braucht ihr noch mehr Beweise? Seht mal hier:             And here: Und hier:  

Neuschwanstein Castle – Or: A Special Adventure

Schloss Neuschwanstein – oder ein Abenteuer ganz besonderer Art   How about a little story for those among my readers who love adventures? It goes like this: Once upon a time there were two sisters. One day they said to each other, “Let’s go to Neuschanstein (Germany’s most famous tourist destination).” It was a cold winter day and a few days earlier it had snowed. When they arrived at their destination, they noticed that due to the snow many things were different than usual – some roads had been blocked. But when they saw how many other visitors set out on an arduous and quite dangerous quest of seeing the castle in its greatest splendor, they took courage. Bravely, they climbed over the barricades and soon found themselves on a road, which had a snow cover that had been trampled by many feet and which had turned into one long stretch of slippery ice. But such dangers could not deter the sisters. They clawed their way along the mountains slopes up the winding road and …

Gardens and Winter Afternoons

Von Gärten und Winternachmittagen My sister and I wanted to go on a little photo shoot. For that, however, we wanted a nice little backdrop. While there are many beautiful places within an hour or two hour driving range, we didn’t have enough time to go somewhere far before the sun went down. When looking into things to see, if there was some nice place closer by, we discovered that mere minutes from our home, there’s a castle with a garden that’s considered unique and a great sight in the region. So, we set out to find the famed garden, and lo and behold, our expectations were exceeded and we spent a nice hour in the sunset of a late winter afternoon. Meine Schwester und ich wollten auf eine kleine Fototour gehen. Dafür suchten wir allerdings noch nach einer geeigneten Umgebung. Während es zwar viele hübsche Ziele in einem 1-2 Stunden Radius gibt, hatten wir nicht genug Zeit, so weit zu fahren, bevor die Sonne unterging. Also befasste ich mich mit der Frage, gibt es …

David Against Goliath

David gegen Goliath I’m well aware that the way the story goes, you’re supposed to favor David and really opt against Goliath. I’ve understood this and the message is clear to me. In my present case, however, I hope you’ll show a little leniency with me that for once I would favor Goliath over David. After all, he promises a lot more sweet delights than David. At least when it comes to my two chocolate Santa Clauses that I haven’t yet had the time to devour as there have been so many other good, delicious things to enjoy over Christmas. Ich bin mir der Tatsache sehr wohl bewusst, dass, wenn es um die Geschichte von David und Goliath geht, wir alle für David und gegen Goliath sein sollten. Das habe ich soweit auch ganz gut verstanden. In meinem gegenwärtigen Fall, hoffe ich jedoch, dass ihr mir ein bisschen Kulanz entgegenbringen werdet, wenn ich sage, dass ich diesmal Goliath vorziehen würde. Immerhin verspricht er sehr viel “größeren” Genuss als David. Zumindest, wenn es um meine Schokoladennikoläuse …

The Best Place to Be

Der Beste Platz der World   I’m sure you’ve meet Lina before. If not, today is a good day to get her introduced to you. Lina is my sister’s cat. And she’s someone with quite a mind of her own. Like the fact that one of her favorite places is the shower. And the bathroom sink (as she’s not allowed in the kitchen sink.) Yep, I’m talking cat likes water. The more the better! But an even more favorite place of Lina’s may be this spot: There’s nothing better than your favorite person’s shoulder. Well then, don’t let us disturb you, Lina! Ich bin mir sicher, ihr habt Lina schon kennengelernt. Falls nicht, dann ist heute ein guter Tag, sie euch vorzustellen. Lina ist die Katze meiner Schwester. Und sie ist jemand, die so ziemlich ihren eigenen Kopf hat. Das belegt z. B. die Tatsache, dass einer ihrer Lieblingsplätze die Dusche ist. Und das Waschbecken im Badezimmer (da sie leider nicht in der Küchenspüle geduldet wird). Jap, ich rede davon, dass Katze Wasser liebt! Je …

A Winter Tale

 Ein Wintermärchen   Did I mention the snow yesterday? Well, that’s what we’ve been having! And lots and lots of it. A real winter wonderland! For the guys in our family, of course, that means a lot of work as they are busy clearing the sidewalk. But to the rest of us, it’s just pure, white fun! Habe ich den Schnee gestern erwähnt? Weil wir davon nämlich jede Menge haben! Ein echtes Winterwunderland! Für die Herren in unserer Schöpfung bedeutet das natürlich viel Arbeit, da sie damit zu tun haben, den Gehsteig freizuhalten. Aber für den Rest von uns ist es das reinste Vergnügen!