All posts tagged: home & living

Feasting with Friends | Fest mit Freu(n)den

EnglishMy friends like to get together. And they like to have great meals together. Lucky, we don’t need special occasions to do just that – getting together and having good meals. We just love doing it any time. DeutschMeine Freunde kommen gerne zusammen. Und sie essen auch gerne zusammen. Zum Glück für uns braucht es keinen besonderen Anlass, um zusammenzukommen, und ein schönes Essen zu haben. Wir tun das gerne aus jedem Anlass.

Let’s Make Cupcakes | Wir backen Muffins

EnglishOnce again I’m getting busy with my friends. And we’re making cupcakes. My friends have very little experience baking – it’s not really a part of the culture here. So, I wanted them to do it by themselves. Just so they’d have fun. And you can see the results. These cupcakes may not look the best. But they certainly taste delicious! DeutschWieder einmal bin ich mit meinen Freunden beschäftigt. Und diesmal werden Muffins gebacken. Meine Freunde haben nur wenig Erfahrung beim Backen. Es ist nicht wirklich Teil ihrer Kultur. Daher wollte ich, dass sie das Backen übernehmen. Damit sie ein bisschen Spass haben können. Und ihr seht das Resultat. Vielleicht sehen die Muffins nicht so toll aus. Aber sie haben definitiv gut geschmeckt!

Strawberry Season | Erdbeerzeit

EnglishIt’s strawberry season, so these days, there’s a lot of strawberries to be had. I have them in my yogurt, plain, or with the help of one of my friends, we made a cake. DeutschEs ist Erdebeerzeit. Darum gibt es dieser Tage Erdbeeren. In meinem Joghurt, einfach so, oder sie werden mit der Hilfe einer meiner Freunde in einen Kuchen verarbeitet.

A Little Feast | Ein Kleines Fest

EnglishOf course, my return made a lot of my friends here very happy. And so we celebrated by getting together and having a big meal together – cooked and put together by my friends. DeutschNatürlich hat meine Rückkehr hier bei meinen Freunden für Freude gesorgt. Und das muss natürlich mit einem schönen Essen gefeiert werden – eigens von meinen jungen Freunden gekocht!

Reviving Things | Wiederbelebung

EnglishI was gone from home for nearly a year – almost exactly to the day, actually. Needless to say that things at home have turned a bit messy. Esp. since there was a water issue with one of my A/Cs while I was gone. So, coming home meant coming home to a completely messed up place as friends had taken care of the flooding issue, but left everything in boxes and lying around somewhere. But I’m not complaining. I’m thankful for their help. Besides, the flood issues in my apartment were rather small, compared to what some of our colleagues have experienced over the years with burst pipes etc. But still, coming home meant a lot of work cleaning up. And throwing out plants that have died along the way, etc. So, I’m thankful for every sign of life I can find, even if it’s one of the little succulents. DeutschIch war weg von zu Hause, fast auf den Tag genau ein Jahr. Da ist es kein Wunder, dass bei mir zuhause ein kleines Chaos …

Free at Last! | Endlich frei!

EnglishI’ve done it! I finally made it through three weeks of quarantine, and all in all things went fairly smooth. If we ignore the internet the last week. The hotel on campus didn’t offer any internet that worked, and for the last few days, even my phone stopped working, leaving me with no way to be in touch with the outside world. Needless to say, the first thing I did after getting out of “prison” was: get a hair cut, and get my phone sorted out. The bad news is: If I want to keep my old number, I’ll be without a working phone number (and without internet data) for the next three weeks. A challenge, when you use your phone for everything here, even paying at the supermarket. DeutschIch hab’s geschafft! Endlich habe ich die drei Wochen Quarantäne hinter mir. Und generell ist die Zeit erstaunlich glatt verlaufen. Wenn wir mal das Internetproblem beim letzten Hotel auf dem Campus ignorieren. Das Hotel bot kein unabhängiges Internet an, und die letzten Tage funktionierte dann auch …

Wedding Day | Hochzeitstag

When the nephew gets married, you know that time has somehow flown by. Well, this was his special day, and given the special circumstances we’re living in (during the times of a “pandemic”), plans had to be adjusted a lot. Only the closest of relatives were allowed to join (to keep the numbers down), and I was only lucky to be among the select because I was chosen to be one of the wedding photographers (mainly for the ceremony). It was a perfect day for an outdoors wedding, and in spite of the necessary adjustments, everyone who got to be part said it was a wonderful wedding. Congratulations to the happy couple! Wenn der Neffe heiratet, weißt du, dass die Zeit irgendwie verflogen ist. Jetzt war sein besonderer Tag, und unter den besonderen Umständen, mit denen wir uns herumschlagen müssen (in Zeiten von “Pandemie”), mussten viele Pläne über den Haufen geworfen werden. Am Ende durften nur die engsten Verwandten und Freunde teilnehmen (um die Zahlen klein zu halten), und ich hatte Glück zu den Auserwählten …

Vacay at Home | Ferien Zuhause

One of the reasons why the kids love their aunt’s home so much is the beach behind their house. And with the weather so nice, what’s better than a day at the beach? Einer der Gründe warum die Kids ihre Tante so gern besuchen ist, dass sie einen Strand am Haus haben. Und wenn das Wetter so schön ist, was ist besser als ein Tag am Strand?                

From the Frying Pan Into the Fire | Vom Regen in die Traufe

Now Germany is in the grip of lockdown sind a couple of weeks. For me it felt like jumping from the frying pan into the fire. After just escaping lockdown, a few days later things were shut down here as well. But we try to take things in a stride. And with a peace of cake … Jetzt läuft ja auch schon in Deutschland der Lockdown seit ein paar Wochen, und für mich fühlt es sich so an, als käme ich vom Regen in die Traufe. Kaum den Wirren des ersten Lockdowns entronnen, hatte ich ja nur wenige Tage in Deutschland, als auch hier der Lockdown anfing. Aber wir versuchen das Ganze mit Gelassenheit zu nehmen. Und einem Stückchen Kuchen …                            

A Tiny Bit of Freedom | Ein kleines bisschen Freiheit

We’ve gotten big news! After weeks of being locked in on campus, we’ve been given permission to go shopping into town. Being allowed to leave campus comes with many rules: We have to register to go; a van will take us directly from school to one supermarket. We have one hour to shop, then it’s back to campus. But can you imagine the sense of freedom we feel as we are herded, for the first time in over a month, into the van? Of course, coming back we get our temperates measured several times (as if you can catch a fever within the one hour that we’re out), but hey – if that’s the price for freedom, we pay it gladly! Es gibt große Neuigkeiten! Nachdem wir seit Wochen den Campus nicht verlassen durften, haben wir die Erlaubnis bekommen, in die Stadt zum Einkaufen zu gehen. Den Campus verlassen zu dürfen heißt zwar, es gibt einiges an Regeln zu befolgen. So müssen wir uns zunächst registrieren. Ein Kleinbus wird uns dann direkt vom Campus zum …