All posts filed under: Blog

First Cookies of the Seasons

Die ersten Weihnachtsplätzchen So, while we’re at it already, decorating and stuffs, I thought, why not engage my students in some cookie baking as well. Christmas season can’t go without cookies, and my students will be all too excited to bake for the first time in their lives. And I was right. Quite a number of people showed up, and turned my kitchen into a cookie baking factory. Fun factor included … Also, wenn ich schon mal dabei bin, mit dem dekorieren und so, dachte ich mir doch, warum soll ich meine Studenten nicht gleich auch fürs Plätzchenbacken anheuern? Die Weihnachtszeit geht nicht ohne Weihnachtsplätzchen und meine Studenten sind in der Regel Feuer und Flamme wenns darum geht zum ersten Mal in ihrem Leben etwas zu backen. Und Recht hatte ich. Eine ganze Anzahl von Leuten stand auf der Matte und sie verwandelten meine Küche in eine Plätzchenfabrik – Spassfaktor mit inbegriffen …  

It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas

Es fängt an, sehr zu weihnachten … I know, those Americans among you will probably say, it’s much too early (as it’s not even Thanksgiving yet). But then I know those Germans among you will say, it’s’ about time. And since I can pretty much do whatever pleases me in regard to my Christmas decoration, I decided to start setting up my home for the season. So, this afternoon, I had some students over, and they were very eager to help me set up my Christmas tree. Ich weiss, die Amerikaner unter euch werden wahrscheinlich sagen, es ist noch viel zu früh (weil’s ja noch nicht mal Thanksgiving ist). Aber ich weiss auch, dass die Deutschen unter euch wohl sagen werden, es ist an der Zeit. Und weil ich mit meiner Weihnachtsdeko im Grunde machen kann, was ich will, habe ich mich entschlossen, meine Wohnung für die Festzeit vorzubereiten. Also sind heute nachmittag ein paar  Studenten gekommen, und sie ging eifrig zur Sache, mir dabei zu helfen, meinen Weihnachtsbaum aufzustellen.

Getting Ready for the Season

Vorbereitungen It’s the weekend, and for me that means I have a bit time for crafting. So, I’ve been crafting away today, creating little Christmas trees, ornaments, and lanterns (keep checking my Digiscrap Corner where I’ll be sharing things in the Hybrid Hub over the next couple of weeks). Needless to say, I’m getting into quite the Christmas mood …  Off to find some of the good ol’ Christmas music that must be sitting around somewhere … Es ist Wochenende, und für mich heisst das, ich hab mal ein bisschen Zeit zum Basteln. Also bin ich heute ein wenig kreativ geworden, und hab ein paar kleine Weihnachtsbäume gebastelte, Christbaumkugeln, und Laternchen (haltet ein Auge auf meine Bastelecke in der Digiscrap Corner, wo ich euch in den nächsten Wochen alles zeigen werde). Ich muss es gar nicht erst erwähnen, die Bastelei bringt mich so richtig in Weihnachtsstimmung … Muss los, um mal nach der guten alten Weihnachtsmusik zu suchen, die hier irgendwo noch sein muss …  

Speedy Journey

I’ve reached a milestone the other day. Never in all my history have I ever mailed off my Christmas cards this early. But it did it. In hopes that this year, they may actually arrive at their destination in time. Officially, they’re supposed to arrive within 10 days. But last year, those 10 days translated into 3 months (funny how what means 10 days to some means 3 months to others, isn’t it?) But they did arrive finally (in early spring of this year), giving me motivation to try mailing my Christmas cards no later than mid November. Speedy journey, dear little friends! Ich habe kürzlich einen Meilenstein erreicht. Nie in der gesamten Geschichte meines Lebens habe jemals Weihnachtskarten so früh verschickt. Aber ich habs getan! In der Hoffnung, dass sie dieses Jahr zu Weihnachten ankommen werden. Offiziell heißt es, dass sie innerhalb von 10 Tagen ankommen sollte. Aber letztes Jahr sind diese 10 Tage zu drei Monaten geworden (ist es nicht interessant, wie was 10 Tage für die einen heißt, 3 Monate für andere …

National Heater Day

Nationaler Heizungstag National heater day has come, and that usually is a highly anticipated day. You see, November here can get quite chilly some times (we’ve even had snow by early November in the past), but no matter how cold or warm it is outside, the heaters only get turned on on November 15th, which is – ta da – today! Except, I’m not really as dependent on the heaters in my apartment. I have an A/C to keep me warm. Hold on, you say, A/C? How does that keep you warm? Well, I say in return, my A/C can also be used as a heater. So, I don’t need to wait for national heater day in order to have a warm and comfy home … Der Nationale Heizungstag ist endlich gekommen, und dieser Tag wird in der Regel sehnsüchtig erwartet! Es ist nämlich so, dass der November hier durchaus recht kühl werden kann (vor ein paar Jahren hatten wir Schnee schon Anfang November). Aber ganz gleich wie kalt oder warm es draußen ist, die …

Rush Hour on Campus

Rush Hour auf dem Campus Life on campus can get really busy at times. In fact, sometimes it’s so busy that you end up in a big fat traffic jam of people walking. This usually happens right around lunch time, when all the students get out of class at the same time and try to get back to their dorms, or one of the many cafeterias on campus. I usually ride my bike to class, but trying to get back home I’m usually not much faster than all the walkers, due to the fact that there are too many walkers for anyone to get through … Das Leben auf dem Campus kann manchmal sehr geschäftig werden. Tatsächlich kann es manchmal so geschäftig werden, dass man in einem riesigen Stau landet, einen Stau von Fußgängern! Das passiert gewöhnlicherweise gegen Mittag, wenn alle Studenten aus dem Unterricht kommen und versuchen, zu ihren Wohnheimen zurückzukehren, oder in einer der vielen Cafeterias auf dem Campus einzukehren. Ich fahre gewöhnlich mit meinem Fahrrad zum Unterricht, aber wenn ich versuche nach …

11/11 – Or Cheaply-Buy-Things Day

11.11 – Oder Hol-dir-ein-Schnäppchen Tag Mail and delivery services are busy these days. Why? Because we just happened to pass November 11th, or double-11 as it’s called here. And while I don’t need to discuss why 11/11 is a special date (most people will catch that this is a more special number than say 7/15, unless 7/15 is your birthday, of course), around here it’s an especially special day. Because the biggest internet retailer of the country puts everything on sale (talking about the Black-Friday effect, large scale). Needless to say that everyone rushes to take advantage and buy things, and so, like I said, mail and delivery services are exceedingly busy these days! Postzustelldienste haben zur Zeit besonders viel zu tun. Warum? Weil wir gerade den 11. November hatten, oder Doppel-11, wie sie ihn hier nennen. Und während ich hier nicht besonders erklären muss, warum der 11.11 ein besonderes Datum ist (die meisten Leute werden schon wissen, dass der 11.11 ein etwas interessanteres Datum ist als der 15.7., es sei denn der 15.7. ist …

Moving Parts

Teile in Bewegung Check this out: Seht euch das an: Yes, it’s exactly what it looks like, which means, “tomorrow” really happened. Just as they said, the workers were ready for me when I got back from class today, not only ready to look at the floor again (which they’ve done countless times before), but actually ready to take action. So, they finally did it … they cut up the hallway floor which has been collecting mold over the last couple of months. But unfortunately, this is only part of the problem, and more unfortunately, it’s only a very small part of the problem. The bigger problem, the bathroom floor, from where all the water causing the mold comes, they still don’t want to touch, so I guess I have to keep on fighting to make my home livable again. Ja, es ist genau das, wonach es aussieht, was bedeutet das “Morgen” tatsächlich passiert ist. So, wie sie es gesagt hatten, haben die Arbeiter auf mich gewartet, als ich heute aus dem Unterricht kam, nicht …

Something’s Stirring

Etwas regt sich If you’ve been following me for a while, you’ll know that all year, I’ve been having trouble with my home (water damage, turning into mold). These couple of months things have gotten so bad that, yes, I had to abandon the place and move elsewhere, to stop getting sick from the poor living conditions at home. And I was told that there’ll be no way of solving the problems with home … But now, hope’s stirring, because today, there was a knock on my door (that is the door that I borrowed together with the apartment I’m borrowing these days from my friends who are absent for a couple of months). And the person belonging to that knock is one of the people responsible for keeping our building together. He wanted to inspect my apartment (yet once more!), and says that maybe tomorrow he’ll send a couple of workers to see what can be done. Now, I know that “tomorrow” can mean a whole lot of things here (it meant an entire …

It’s Game Time Once More

Es ist mal wieder Zeit zum Spielen It was game time, once more. Except, this time I didn’t get to play with my university students, this time, I got to play with those who are a head (or a couple of heads shorter). We spent a lovely hour with the kids from one of the orphanages around here, and I guess, they were happy about our visit, and so were we …   Es hieß mal wieder “Spielzeit.” Nur, dieses Mal hab ich mal nicht mit meinen Universitätsstudenten “gespielt,” diesmal durfte ich mal mit denen spielen, die einen Kopf (oder mehrere Köpfe) kleiner sind. Und wir verbrachten eine nette Stunde mit den Kindern von einem der Waisenhäuser in der Gegend, und ich nehme an, sie haben sich mindestens genauso über unseren Besuch gefreut wie wir …