All posts filed under: Blog

Bear Park Black Forest | Bärenpark Schwarzwald

With lockdowns and all the inconveniences, it’s a challenge finding something interesting to do these days. We wanted to take out the kids for some fun, and lucky for us, we found just the place for it – the Black Forest Bear Park – a refuge for animals that have been rescued out of distress. The kids loved looking for the animals, and were happy to watch the bears. Mit Lockdown und allem ist es zur Zeit eine Herausforderung, Interessante Zeitvertreibe zu finden. Wir wollten ein bisschen Spass mit den Kids haben, und mit etwas Glück fanden wir genau das Richtige – den Bärenpark Schwarzwald. Es ist eine Auffangstation for Tiere, die aus Missständen gerettet wurden. Den Kids hat’s gefallen, die Tiere in den Gehegen zu entdecken, und sie fanden es toll, die Bären zu beobachten.                                    

Change of Scenery | Szenenwechsel

Because I don’t really have my own place to stay, I have to change locations at times. Not easy, in times of lockdown when the rules change every other week. But I finally made it to my sister’s place, where I’ll be staying for the time being. She’s just had a baby, and I’m the welcome aunt to help take care of the other two lovely noses. Da ich nicht wirklich meine eigenen 4 Wände habe, ist es an der Zeit, den Wohnort zu wechseln. In Zeiten von Lockdown, wo sich fast jede Woche die Regeln ändern, ist das nicht unbedingt einfach. Aber ich habe es endlich zu meiner Schwester geschafft, wo ich nun erstmal unterkommen kann. Sie hat vor kurzem ein Baby bekommen, und da ist die Tante sehr willkommen, vor allem auch um bei den anderen zwei kleinen Nasen auszuhelfen.                                    

What Covid Has to Do with Easter | Was Covid mit Ostern zu tun hat

Germany is enjoying the Easter holidays. Of course, with lockdown, everyone is at home. Well, with the weather being nice, we spent a little time outside the home. More specifically, we spent time in the garden, doing a grown-up Easter egg hunt. And then there’s also Mr. Nielssen, our Easter bunny. And you might wonder, what does Covid has to do with Easter? Well, the connection is easy, when even Mr. Bunny is required to follow the rules and wear a mask. Deutschland erfreut sich an den Osterfeiertagen. Natürlich ist in Tagen des Lockdowns jeder zuhause. Also, d. h. bei dem schönen Wetter sind wir lieber draußen als drinnen. Ganz genau gesagt, waren wir mal wieder im Garten unterwegs – auf Eiersuche für die großen Leute. Und dann ist da auch noch Mr. Nielssen, der Osterhase. Und du fragst dich vielleicht auch noch, was Covid mit Ostern zu tun hat. Ziemlich viel, wenn man bedenkt, dass sogar Herr Hase sich an die Lockdown Regeln halten muss.                   …

In Bloom | Blütezeit

My parents’ garden is a lovely place to be these days. Flowers and blooms everywhere, and it helps to forget for a moment that out there our world is in turmoil. Der Garten meiner Eltern ist zur Zeit ein lieblicher Ort. Blumen und Blüten überall. Das hilft, zu vergessen, dass unsere Welt sich derzeit im Aufruhr befindet.              

Spring Things | Frühlingsgefühle

Out in the countryside, spring is a lovely thing to experience. Watching everything come to live does the soul good, especially in times when everything else in life seems to come crashing down around you. Auf dem Land ist es lieblich, den Frühling zu erleben. Zu zuschauen, wenn alles langsam zum Leben erwacht, tut der Seele gut. Besonders in Zeiten, wie dieser, wo das Leben um einen herum zusammenzubrechen scheint.                  

From the Frying Pan Into the Fire | Vom Regen in die Traufe

Now Germany is in the grip of lockdown sind a couple of weeks. For me it felt like jumping from the frying pan into the fire. After just escaping lockdown, a few days later things were shut down here as well. But we try to take things in a stride. And with a peace of cake … Jetzt läuft ja auch schon in Deutschland der Lockdown seit ein paar Wochen, und für mich fühlt es sich so an, als käme ich vom Regen in die Traufe. Kaum den Wirren des ersten Lockdowns entronnen, hatte ich ja nur wenige Tage in Deutschland, als auch hier der Lockdown anfing. Aber wir versuchen das Ganze mit Gelassenheit zu nehmen. Und einem Stückchen Kuchen …                            

Awakenings | Aufbrüche

It’s been so many years since I’ve spent a spring in Germany – more than a decade. For this reason, I take every day as a gift. Watching nature awakening, I realize very well that it may take another decade yet again, before I get to enjoy this again. Es ist schon so viele Jahre her, seit ich den letzten Frühling in Deutschland erlebt habe – über ein Jahrzehnt. Aus diesem Grund nehme ich jeden Tag als ein Geschenk war. Zeuge davon zu werden, wie die Natur erwacht, da erkenne ich sehr wohl, dass es vielleicht erst wieder in einem Jahrzehnt sein wird, wenn ich dies das nächste Mal erleben werde.                            

Arrived | Angekommen

I’m back in Germany, and I’m still trying to make sense of all that happened in the last few days. After being picked up by my parents at the FRA airport, we have chosen voluntarily to go into quarantine. I’m still teaching online, so I’m busy with my classes. But the same week that I arrived in GER all flights around the world are grounded. And I realize I literally caught one of the last flights that was still going. Ich bin zurück in Deutschland und versuche immer noch irgendwie all das zu verstehen, was in den letzten Tagen auf mich eingestürmt ist. Nachdem meine Eltern mich am Flughafen in FRA abgeholt haben, gehen wir freiwillig in Quarantäne. Ich unterrichte auch noch Online, so habe ich mit dem Unterricht alle Hände voll zu tun. Aber noch in derselben Woche, in der ich in DEU angekommen bin, werden alle Flüge ausgesetzt und ich stelle fast, dass ich fast buchstäblich mit einem der letzten Flüge herausgekommen bin.                     …

The Flight | Die Flucht

Sudden developments have led to drastic changes for me. Plötzliche Entwicklungen haben zu einschneidenden Veränderungen für mich geführt.           The News | Die Nachricht Friday, my boss asked me for a conference. In that conference he informed me that he is expecting the lockdown to last for a while and that students most likely won’t return to campus until April/May, most likely not at all. I’ve been asking him about my options to return to GER this semester, if no students are around anyway, and for the first time, he recommended I should try leaving the country. He informed me that the risks are great for me to have trouble returning as my residence permit will expire and I will have to apply for a new visa.  Am Freitag hat mein Vorgesetzter um eine Unterredung mit mir gebeten. In diesem Gespräch informierte er mich, dass er damit rechnet, dass der Lockdown anhalten wird, und er nicht mit einer schnellen Rückkehr der Studenten rechnet. Da ich ihn schon seit einigen Wochen nach …