Sign reads: “Keep off the water, caution danger.”
If you consider getting wet as some kind of danger, then it surely is advisable that you keep your hands “off” the water. Or am I overlooking something that can be found somewhere in the less-than-knee-deep water which might cause harm …?
Note:
When posting anything in the Fun with Chinglish section, I don’t mean to show disrespect towards anything or anyone in any way. I’m simply sharing the fun we get to have with all those great signs & documents!
the sign here warns visitors not to play with the water.supposing the water is deep, is the translation suitable? if not,so what is your suggestion about the translation of the Chinese sign?